-
- Uğur Azizoğlu
- 6 a
“Bugün gerçekten de doğaya yön verebilecek birçok makine yapılıyor,.... Ama bu makineler, onları dünyasal güçlerini artırmak ve mal açlıklarını doyurmak için kullanacak insanların eline geçerse vay halimize.”
-
- Cenk??®️
- 2 y
"İbn Sina, bir insanın sevdalı olup olmadığını anlamak için daha önce Galen'in önerdiği şaşmaz bir yöntemi salık veriyordu: Hastanın bileğini tutun ve karşı cinsten birçok ad sayın; sonunda hangi adın nabzı hızlandırdığını bulursunuz. (...) Ne yazık ki İbn Sina, ilaç olarak iki sevgiliyi evlilik bağıyla birleştirmeyi öneriyordu; o zaman hastalık geçiyordu."
-
- Feel
- 2 y
Açıkçası başlangıçta kitabın kalınlığı gözümü korkuttu. Film uyarlaması da olsa öncelikle kitaba şans tanımak istedim çünkü nice güzelim kitap uyarlamalar sebebiyle hiç okunma fırsatı tanınmadan raflarda tozlanıyor. Ve hiçbir uyarlama da bir kitabın verdiği derinliği sağlayamıyor. İyi ki de önce kitabına şans tanımışım. Eski bir manastır, köhne atmosferler, bağnaz bir topluluk ve açıklanamayan cinayetler. Kalınlığına rağmen su gibi akan bir kitap. Özellikle mevzuya dahil olup da "bu kişi neden öldürüldü?, kim yapmış olabilir?" sarmalına girdikten sonra kitabı elinizden bırakmanız çok zorlaşıyor. Hep bir sonraki sayfada yazılanı merak ediyorsunuz. Sonuç kısmının muhteşem bağlandığı kitabı herkese tavsiye ediyorum.
-
- Sinemsi
- 2 y
Umberto Eco aslında bu romanı ısmarlama usulü yazmış. Yayınevi pek çok alandan uzman insana kitap yazması için ücret vererek sipariş usulü kitap istermiş. Umberto Eco'dan da bir kitap yazmasını istemişler. Bir anısından yola çıkarak bu eşsiz kitabı yazmış. İyiki de yazmış. Kitap çıkar çıkmaz herkesin elinde görülmeye başlamış. En çok satan okunan, çevrilen eserlerden biri olmuş.
-
- Hüseyin Demke
- 2 y
Okuduğum en başarılı polisiyelerden bir tanesi. Karanlık dönemlerde tutucu bir manastırda işlenen bir seri cinayeti aydınlatmaya çalışan akıllı ve aydın bir din adamı. Her sayfasında gizemin ve gerilimin daha da arttığı efsane bir roman. Kalın bir eser olsa da kesinlikle vakit harcamaya değer!
-
- melek ada
- 2 y
"Gençler artık hiçbir şey öğrenmek istemiyorlar, bilim geriliyor, tüm dünya tepe-taklak olmuş, körler körleri yönetiyor ve onları uçuruma sürüklüyorlar, kuşlar, daha uçmayı öğrenmeden yuvadan ayrılıyor, eşekler çalıyor, öküzler oynuyor." #kitapalıntısı
-
- Kerem
- 2 y
"İşin içine dünyasal nesnelerin mülkiyeti girince, insanların adalete uygun davranmaları güçtür." #alıntı
-
- Mert
- 2 y
Kalın ve yoğun tasvirli kısımları sebebiyle okuması bir parça zor bir kitap. Ancak sabırlı olan okuyucuya muhtemelen hayatında okuyup okuyabileceği en iyi polisiye, gerilim hikayesini fısıldama potansiyeli var.
-
- Esma Bozoklu
- 2 y
Onca gereksiz kitabın daha önce defalarca çekilmiş filmlerinin remakini yapacaklarına bu kitabın remakini yapsalar süper olurdu. Yapımcıları göreve çağırıyorum!
İlginizi Çekebilir
+−
"Gülün Adı" adlı bu dev romanıyla bir anda dünyanın dört bir yanında ünlenen İtalyan yazarı Umberto Eco aslında çok yönlü bir bilimadamı. İtalya'da, Bologna Üniversitesinde öğretim üyesi, semiolog, tarihçi; filozof, estetikçi, ortaçağ uzmanı ve James Joyce üzerine derin araştırmalar yapmış biri. Umberto Eco 'nun bu ilk romanı, 1980'de İtalya'da ilk yayımlanışından bu yana sayısız basım yaptı ve dünyanın pek çok diline çevrildi. Dünyada olağanüstü bir ilgi uyandıran bu romanın yankıları hala sürüyor. Filmi de dünyada büyük yankılar uyandırdı. Bu romanın başarısında, kuşkusuz, yazarın ortaçağ konusunda derin ve dolaysız bilgisinin büyük payı var. Tam anlamıyla ve her bakımdan ortaçağ dünyasını yansıtmakla birlikte "Gülün Adı" kesinlikle çağdaş bir roman; çağdaş romana yepyeni ve uzun soluk getiren özgün bir roman. Bir anlamda ortaçağda geçen, Hıristiyanlık düşüncesini tartışan tarihsel bir roman, bir anlamda da ustaca kurulmuş polisiye ve sürükleyici bir öykü. Ve en önemlisi olağanüstü bir dil ve benzeri az bulunur bir sanat yapıtı. Bu ünlü romanı İtalyanca aslından başarıyla Türkçeye çeviren Şadan Karadeniz 'in titiz ve uzun çalışmasını da burada hayranlıkla belirtmemiz gerekiyor. Umberto Eco'nun yayınlarımız arasında çıkan ikinci dev romanı Foucault Sarkacı 'nda, "Ortaçağı Düşlemek" adlı deneme kitabı da yine Şadan Karadeniz'in çevirisi...